|
|
Ngừoi Quốc Gia là những người đặt tổ quốc lên bản vị tối cao Tối cao có nghĩa là trên tất cả mọi sự vật, kể cả tôn giáo, đảng phái, và cá chính bản thân ḿnh v.v.. Trích VN Tự Điển của Đào Duy Anh |
|
Nationalist Vietnamese Forum |
DỊCH KINH LINH THỂ
KIM ĐỊNH
IV. GIẢI NGHĨA CÂU THẦN VÔ PHƯƠNG
XUYÊN QUA NHỮNG TRANG HUYỀN SỬ ĐÔNG TÂY
Bài trước đă bàn về “Dịch vô thể”, bài này sẽ bàn về câu “Thần vô phương”. Thần có vô phương th́ Dịch mới vô thể. Dịch có vô thể th́ mớt đạt thần. Thần với linh là một. Người ta quen gọi là Thần linh. Hiểu được thần là hiểu được linh, tức cũng là hiểu được nhân tính, v́ thế hiểu được thần là bước quan trọng nhất để đạt thân, nó sẽ gây ảnh hưởng quyết liệt vào con đường sứ mệnh của nhân loại. Triết thành công hay thất bại cũng đều năm ở chỗ này, thế mà xưa rầy người ta hiểu thần trật lất. Và v́ thế câunói về thần hay nhất t́m được trong lịch sử triết học vẫn là câu “Thần vô phương” của Kinh Dịch. Bởi thế chúng ta sẽ t́m hiểu thâu triệt ư nghĩa câu đó xuyên qua những trang huyền sử liên hệ.
Câu hỏi trước tiên đặt ra là tại sao kinh Dịch lại định nghĩa là Thần vô phương, là “không góc”. Đây là một câu nói rất phong phú nhưng quá đúc kết nên cần minh giải thêm. Ta biết trong kinh Dịch th́ phương chỉ cái ǵ là góc cạnh, giới mốc, và do đó chỉ tất cả những ǵ hạn cục, xác định, ngược lại Viên là tṛn chỉ những ǵ không có góc, do đó cũng là cái ǵ không bị giới hạn, cái ǵ bao la. Như thế trong câu nói “thiên viên địa phương” th́ thiên viên chỉ cái ǵ vô biên, c̣n địa phương chỉ cái ǵ rơ rệt, đă hiện ra h́nh tích xác định. Như vậy câu định nghĩa thần vô phương kéo theo những yếu tố sau đây: trước hết là thần bao gồm khắp cả không bị giới mốc nào hết, nên đặc tính trước nhất là khôn glệ thuộc vào cái ǵ đă hiện ra h́nh tích cụ thể, để có thể trở thành vật đích cho giác quan. Khi lệ thuộc th́ gọi là vật thể, vật chất. Chúng ta biết sách Trung Dung là bản tóm lược Kinh Dịch đă định nghĩa Trung là “Trung lập nhi bất ỷ”. Đừng hiểu hai chữ Trung lập theo nghĩa chính trị, nhưng phải hiểu theo nghĩa minh triết, lúc đó lập sẽ là động từ tự lập chứ không dựa (ỷ) không lệ thuộc, y như câu “thần vô phương” không lệ thuộc vào góc cạnh nào hay cái ǵ có hạn, v́ hễ đă có là có trong xác định nên bị giới hạn. Cái ǵ lệ thuộc vào giới hạn là vật chất. Vật chất bất động đầy nọa tính.
Do đó dẫn đến yếu tố thứ hai trong câu thần vô phương là thần rất linh động, nghĩa là uyển chuyển lưu linh khắp nơi và như thế là sống rất mạnh. V́ sống là ǵ nếu không là tự động, động tự nội v́ nếu tự ngoại th́ lại bị động tức là lệ thuộc mất rồi. V́ thế sống cũng là dịch, v́ dịch là tự động, động nội khởi, nên là động cùng cực đến độ không c̣n chủ thể động “dịch vô thể”, mà chỉ c̣n là động, nên cũng chỉ c̣n là sống, sống trọn vẹn, đến nỗi kinh Dịch phải dùng hai chữ sinh sinh: “sinh sinh chi vị dịch” có nghĩa là dịch là sống trọn vẹn, v́ thế hệ luận thứ ba là thần đi với tâm v́ Tâm thuộc b́nh diện linh thiêng chỉ huy ṭan thể mọi ncơ năng con người. C̣n vật chất là phạm vi của lư trí. V́ lư trí lê thuộc giác quan và năo tủy, là những thứ có hạn về thời gian lẫn không gian nên cái biết bằng lư trí là cái biết quy nạp, do những yếu tố lẻ tẻ tích lũy lại rồi đi tự cái này đă hết mới đến cái kia, từ trước xong rồi mới tới sau nghĩa là lệ thuộc không gian và thời gian nên là vật chất. Vật chất không sống nên những cái biết này cũng vậy dù chồng chất bao nhiêu cũng không tiêm sức sống vào học vấn được như những cái nh́n trực giác tâm linh. Điều này tế vi rất khó nhận ra, v́ nó lẫn với sự thỏa măn của tính hiếu tri, nên người ta tưởn là nó sống và v́ thế người ta đem cái học đó nhét đầy chương tŕnh giáo dục. Lại v́ bầu khí duy trí nên không làm thế cũng chẳng lấy ǵ đưa vào. Bởi vậy hiện nay lư trí ngự trị chương tŕnh giáo dục: người ta cố sức chèn cho đầy đầu óc người đi học, nhưngkhông gây được hứng thú, chính là do lẽ trên. Những cái biết do lư trí này phải dùng “vơ lực” chèn đúc vào ít lâu sau th́ rụng hết không để lại được trong tâm hồn ảnh hưởng sâu xa, mà ta quen gọi là văn hóa, theo nghĩa trung thực là cái văn hóa tâm hồn. Cái hiện nay kêu là văn hóa th́ thực ra là văn học. C̣n văn hóa chân thực phải là việc của những cái biết bằng trực giác, trực giác thuộc minh triết hay những tri thức đă được tẩm nhuận bằng trực giác (như triết lư) th́ mới để lại ảnh hưởng sâu xa trên tâm hồn, giúp cho việc đào luyện con người tiến lên tinh thần chân thực, v́ nó có thần nên sẽ c̣n sống măi, bởi đó vượt sự kiện b́ phu là những thứ năng biến đổi v́ nó ở ngoại diện. Kinh Dịch chính là sách t́m cách đạt cái trường tồn đó giữa những cái năng biến. Như vậy nó vượt qua những cái năng biến mới đạt tới cái bất biến là những cái gây ơn ích cho tâm linh. Chính bởi hiểu sâu xa như thế câu “thần vô phương” nên những bậc thầy chân thực xa lánh sự nói về tất cả những sự kiện, cũng như không chú ư nói nhiều và nhất là tránh bắt học nhiều nhưng hầu hết chỉ dọn tâm trí môn sinh, gây nên một sự bén nhạy của tâm thức “une disponibilité du coeur” như kiểu “đi tắm sông Nghi, hóng gió ở đài Vũ Vu, hát rồi về” (đă bàn rộng ở Tâm Tư chương IV) chẳng thấy sách vở hay học hànhc hi cả. Vậy mà tại sao ḷng chí thành với đường tu học lại được duy tŕ một cách nồng nhiệt trải qua muôn thế hệ. Ay v́ ông thầy đă khéo sửa soạn tâm hồn để môn sinh tiếp nhận được những tia chớp lóe lên từ tâm thức ḿnh. Chỉ một tia chớp như vậy đủ đem lại nhiều sức sống gấp trăm ngàn lần những bài học chèn vào óc, bởi v́ đó chỉ là những cái từ ngoài đem ấn vào. Có lẽ v́ thế người ta gọi là kư ức. Chữ ức làm liên tưởng đến cái ǵ ức hiếp: người ta bắt ức thí sinh phải nhớ muôn vàn những chi tiết bên ngoài. Những cái đó rất dễ quên đi, khác hẳn những điều ta tự nghiệm được v́ chúng sẽ c̣n sống măi. Như ta cảm thấy những điều ta trực giác được th́ vẫn linh ứng ta và ta gọi là kỷ niệm (souvenir) tức là cái ǵ nhớ măi trong ḿnh. Phúc cho những ai gặp được những ông thầy hay người bạn giúp cho đạt những phút uy linh có ảnh hưởng suốt đời như vậy. Đây là những nhận xét tối quan trọng cho vận hệ của một nền văn hóa. Văn hóa chân thực phải biết đặt thần linh trên vật chất, tâm linh trên lư trí. V́ lư trí con người chỉ c̣n thể tạo ra được những tác phẩm khô khan thiếu sinh lực và chỉ gây nên rộn ràng trong một giai đoạn ở một khu vực nào đó chứ không có sức vượt không thời gian như thần. Chỉ có thần mới vô phương. Vậy mà người ta lại đặt lư trí lên thay. Nói cụ thể là người ta chỉ chăm lo tài bồi cho lư trí, cho óc đo đếm ṃ sờ, lượng, thay phẩm: đưa óc suy tư tính toán vào hết mọi địa hạt kể cả địa hạt uy linh man mác, có nghĩa là đem hưũ hạn giết chết vô biên, vậy là đem sự chết vào ḷng vạn vật. Đấy là một việc làm ngược với luật tự nhiên của Tạo Hóa v́ hóa là hóa ra, mở ra cho càng ngày càng rộng để đạt vô cùng y như thần, nghĩa là vô phương, vậy nên nói “cùng thần tri hóa” nghĩa là có đi cùng với thần mới biết hóa, c̣n khi “đi cùng với lư sự th́ sẽ bế tắc ứ trệ: cùng thần tri hóa, cùng lư chi mụ!” Sự vật đi với lư trí v́ lư trí lệ thuộc sự vật, chứ không vô phương nênnó không sao có được những cái nh́n mênh mông như thần. V́ thế đặt trí trên Tâm là gây tan ră chết chóc. Nói theo Kinh Dịch là đem phương (hữu hạn) đặt lên trên viên (vô hạn) th́ cả là mộot cuộc đổ vỡ v́ đi ngược luật thiên nhiên. Cho nênmộot nhà bác học (như Le comet du Nouy) đă muốn cho đó là tội tổ truyền được nói đến trong Thần học. Tin có tội tổ tông là một tín điều thuộc tôn giáo, chứ không phải là phạm vi của triết. Tuy nhiên khi chỉ đứng trong triết và dùng ánh sáng kinh Dịch mà bàn th́ cũng nhận thấy đă có mộot biến cố quan trọng xảy ra trong tiến tŕnh tâm thức con người. Đó có phải là tội tổ tông chăng th́ không dám quyết, chỉ biết rằng biến cố đó đă được những trang huyền sử của nhânlọai ghi chép. Có phần giống với tội ăn trái cấm của Adong Evà. Để hiểu những trang huyền sử kia ta hăy nghiên cứu truyện thánh kinh và câu hỏi trước hết là tại sao ông bà phải phạt quá nặng không cân xứng với ăn ba quả cấm. Vậy hẳn là nó hàm chứa một cái ǵ sâu xa hơn.
Theo triết th́ câu truyện đó ám chỉ việc đặt ngược thứ tự của tạo hóa là đem vuông đặt lên tṛn, tức lấy hữu hạn đè bẹp vô biên hay là tŕnh bày vô biên bằng phạm trù hữu hạn nên biến vô biên thành ra hữu hạn. Nói theo huyền sử th́ hai ông bà bị đuổi ra khỏi địa đàng và chẳng bao được giờ trở lại mà chỉ c̣n ở ngoài chảy mồt hôi trán ra bởi đất (tứ địa) rồi cuối cùng th́ chết. Tại sao bị phát quá nặng không tương xứng với việc ăn một trái cấm.
Có người thưa rằng v́ đó là quả biết lành biết dữ, ăn vào là phân ra lành với dữ, tức rơi vào nhị nguyên.
Thưa như vậy tuy hữu lư nhưng chưa đáo lư v́ sự vật nào không có hai chiều, nên biết phân biệt lành dữ, sáng tôi, thiên địa, chính ra là một bước tiến để ra khỏi trạng thái hỗn mang. Mà có như vậy mới thiết lập được tương quan giữa Thiên và Địa, nếu không phân ra được là nằm ù ĺ lại trong “hỗn mang chi sơ vị phân thiên địa” mất rồi. Bởi thế từ bất phân lành dữ tới tŕnh độ biết phân biệt lành dữ, bắc nam, thủy hỏa v.v… là đi đúng nhịp tiến hóa của nhân lọai, đâu có phải là tội mà bị phạt. Cho nên bản chất tội tổ tông chưa phải là phân biệt mà phải t́m xa hơn trong những huyền thọai bao quanh địa đường như truyện Lucipher. Lucipher có nghĩa là kẻ mang ánh sáng, kẻ biết phân biệt. Chính Lucipher đă mượn h́nh ảnh con rắn để cám dỗ Evà ăn quả biết lành biết dữ, tức là giúp cho Evà phân được lành dữ. Như vậy là Lucipher có công, chứ chưa mắc tội ǵ. Thế nhưng rồi v́ tội nào đó mà có truyện nói về Lucipher bị phạt, bị tống cổ ra khỏi thiên đường rơi xuống đất, bắn mất viên bích ngọc giữa hai con mắt (xem Những dị biệt giữa hai nền triết lư Đông Tây tr.135-140). Viên bích ngọc chỉ con mắt thứ ba cũng gọi là Huệ Nhăn hay là mắt của Minh triết, đánh mất tổng đề hay là nhơn tính như các triết học lư niệm sau này đă làm, v́ đó là thứ triết học không c̣n biết để tâm vào Minh triết hầu vun tưới t́nh người mà chỉ c̣n chạy theo bóng sự vật gọi là ư niệm hay biểu tượng, như thế lỗi của Lucipher ở chỗ đánh mất con mắt Minh triết, nghĩa là để ḿnh ứ trệ lại ở một đầu nào đó hoặc lành hoặc dữ. Cái lầm của Evà là đem phân biệt vào trung cung: nghĩa là thấy ṿng ngoài hiện tượng có phân biệt th́ đến ṿng trong cũng lại phân biệt, như thế là đồng nhất hóa trong ngoài. Điều ấy có nghĩa rất trầm trọng là làm cho sự vật c̣n có một chiều tức là đánh mất tương quan, đánh mất biến dịch tức cũng là đánh mất Nhân tính. Như vậy là tội tày trời đáng bị phạt như Evà là cân xứng. Đúng hơn là hai ông bà tự gảy ḿnh ra, tự phá vỡ trung cung nên đánh mất biến dịch, đánh mất sự sống, chứ chẳng có ai phạt cả, ḿnh làm ḿnh chịu. Ḿnh đồng hóa trong với ngoài th́ c̣n có trong đâu mà trả bị đuổi ra. V́ thế khi đưa phân biệt vào Trung Cung th́ giết chết trung cung nghĩa là giết chết Minh triết, giết chết thần linh, biến tính thể ra vật thể. Điều đó được Trang tử nói lên trong ẩn dụ của hai ông Thúc và Hốt từ bề Bắc Nam đến tham ông bề Trung Hỗn Độn và được ông này tiếp đón nồng hậu. Hai ông Thúc Hốt liền nghĩ đến tạ ơn bằng biếu chủ nhà cái ǵ ông ta thiếu. Dễ kiếm lắm, ông ta tên là Hỗn Độn v́ mù mịt lắm thiếu phân biệt. Vậy chỉ cần đưa ánh sáng vào để ông được sáng sủa rơ ràng xác định như ai. Thế là hai ông Hốt Thúc khởi công đục lỗ, mỗi ngày một lỗ, nhưng không dè đến ngày thứ bảy th́ ông Hỗn Độn chết nghĩa là hết c̣n là Hỗn Độn. Nếu theo đúng Kinh Dịch th́ ngày thứ bảy đắc đạo “thất nhật đắc” c̣n đây th́ trái ngược lại đến ngày thứ bảy Hỗn Độn chết “thất nhật nhi Hỗn Độn tử”. Thế là hai ông Thúc Hốt đă phạm một tội y như bà Evà: nếu ở lại Bác hay Nam mà khóet lỗ phân biệt th́ không sao, đàng này lại đưa chàng đục vào trung cung, gây ra chết chóc. Tại sao chết? Thưa là cái vô biên sống bằng man mác mung lung. Nay cắm mốc để xác định th́ chết v́ xác định rơ rệt là phạm trù của hiện tượng bé nhỏ, đem áp dụng cho Tính Thể vô biên th́ là làm chết cái linh thiêng u ẩn. Hỗn Độn chết cũng như hai ông bà bị đuổi ra khỏi địa đàng là câu truyện có thực, có thực về nội dung, cái nội dung ấy đă xảy ra liên tục trong lịch sử triết học từ nhiều ngàn năm, nhưng không rơ khởi điểm từ lúc nào chỉ biết trong triết cổ điển có thể lấy Socrate, Platon, Aristote là những ông Thúc Hốt những tiên tổ của nhị nguyên đă đặt móng nền cho một loại triết học truyền lại cho đến nay. Đó là nền triết học lư niệm mà nét then chốt là đem lư trí choán chỗ tâm linh, lấy cảnh trùm tâm mà lẽ ra phải để tâm trùm cảnh, và như vậy là triết chỉ c̣n ṭan là chất chết gây nên một sự bất an được biểu lộ qua bốn chặng đă nói trên là luận lư và biện chứng v.v…
Đó là bấy nhiêu vẫy vùng để t́m trở lại nhân tính, nhưng cũng như hai ông bà nguyên tộ bị thiên thần canh giữ không cho lại gần cây hằng sống, th́ các triết học gia cũng chưa sao lại gần được nhân tính mà vẫn c̣n là một chiều: chiều lượng thiếu phẩm, mà nhân tính là cả phẩm cả lượcg. Lượng thuộc địa, phẩm thuộc thần. Thế mà văn minh hiện nay đề cao cực độ lượng, gây ra tai họa mà Heidegger gọi là “sự trồn chạy của Thần Minh”. Thần minh mà trốn th́ cũng là hết sống. Thế giới đang rạn nứt báo trước những đổ vỡ kinh thiên động địa đến nỗi nhiều người bi quan cho là nhân loại này không thể thoát một tai họa có tầm mức vũ trụ th́ chính là tại triết học đă đánh mất thần, mà chỉ c̣n ôm có mớ biểu tượng thuộc lượng chết.
Có c̣n cách nào xoay ngược lại hướng tiến chăng. Câu trả lời về phía kinh Dịch vẫn có phần lạc quan hơn. Kinh Dịch cho rằng đó cũng chỉ là tất mệnh của Tây phương đă được ghi trong Hồng phạm (gốc tự kinh dịch). Theo đó th́ văn minh Tây Bắc đi theo hai số 4-1, c̣n văn hóa Đông Nam đi theo hai số 3-2 gọi là “tham thiên lưỡng địa”. Ngược với Tây Bắc là “nhất thiên tứ địa”. Thiên có mộot mà địa những bốn th́ tất nhiên lư trí (địa) phải lấn át tâm linh (thiên). Ngược lại Đông Nam th́ “thiên ba mà địa hai”, nên tâm có thể trùm cảnh và v́ thế câu nói “Đông phương là tinh thần, Tây phương là vật chất” được nhiều người nói lên nhưng chưa ai đọc ra được huyền số đă ghi trong số đoạn trường như sau: số mệnh Đông phương là 3 trời 2 đất nên trời lớn hơn đất, tâm lớn hơn trí tức tinh thần được coi trọng hơn vật chất, và v́ thế mới có câu định nghĩa thần một cách súc tích gọn gàng vô kể như đă nói trên về “thần vô phương”. Trái lại số mệnh của Tây phương là 4 đất 1 trời th́ đất phải hiếp trời: vật chất được coi trọng hơn tinh thần, lượng hơn phẩm và tất nhiên đó là điều đă ghi trong huyền số rồi, việc phải như vậy.
V́ là huyên số nên c̣n bao hàm nhiều ẩn ư khác: đó là hai số 3-2 đi liền nhau, c̣n từ 4 đến 1 cách nhau bởi hai số 2, 3. V́ 4 đất cách 1 trời nên bà Evà bỏ ông ở lại trung cung rồi một minh xuất ngoại, c̣n bà Nữ Oa với Phục Hy lúc nào đuôi cũng cuốn quưt lấy nhau v́ thế tuy bên Đông phương cũng có xảy ra biến cố tương đương với tội tổ tông nhưng phải hai queo lư trí mới vật nổi tâm (như đă bàn ở chương I) nên dầu sao lư trí không bao giờ quá mạnh đến át tâm linh. Nếu lư trí là lễ (lễ chỉ địa chế) th́ Nho giáo đă lót bằng thi và đội triều thiên bằng nhạc (thiên). V́ thế lễ nhạc đi với nhau như âm với dương (nhạc giả vi đồng, lể giả vi dị) có đồng có dị, có thiên có địa mới thiết lập được mối tương quan là nhân tính (kỳ thiên địa chi đức). Vậy th́ Nữ Oa Phục Hy cuốn lấy nhau là có thực kiểu lễ nhạc luôn luôn đi đôi lễ hai nhạc ba: tham thiên lưỡng địa. C̣n bên Tây Au th́ v́ bốn đất 1 trời nên đất lấn trời: Adong và Evà phải đuổi ra khỏi địa đàng và triết học ra khỏi tâm linh. Những chất nuôi dưỡng tâm linh như thi, ca, nhạc, nghệ thuật tất cả đều mất đất đứng trong triết học Tây phương. Như vậy huyền sử c̣n thực hơn là lịch sử, v́ măi tận ngày nay nó vẫn c̣n thực. Do đó ta có thể lạc quan nh́n vào tương lai mà cho rằng “cùng tắc biến” hễ tới cùng cực th́ sẽ biến. Khi áp dụng vào trạng huống ngày nay th́ là văn minh nhân loại đang lao ḿnh vào chỗ cùng cực của lư trí, của số lượng th́ cũng là sắp đến lúc xoay hướng sang chiều tâm linh trọng phẩm. Hiện đó đây đă có ít nhiều dấu chỉ con người đang bước vào thời Phục, tức phục hồi lại nhân tính, phục hồi lại những giá trị tâm linh: nhưng mới ở đợt đầu nghĩa là mới có hào một dương là tâm linh c̣n lại những 5 hào âm đang đè nặng. Nhưng một dương ở đây mạnh v́ đang chiều đi lên của nó. Nên ta thấy những trí khôn lớn của Tây phương cũng đang khởi đầu nghi kỵ lư trí. Kant đă nhận ra giới hạn của lư trí: nó chỉ quanh quẩn ở ṿng hiện tượng mà không sao đạt tới sự vật tự thân (ṿng trong). Nietzsche tố cáo Socrate cũng như Platon đă đốt thi ca, đuổi thi sĩ ra khỏi triết. Heidegger đă vạch trần ra rằng cái siêu h́nh chẳng qua chỉ là siêu thị thâu nhận những h́nh tích những biểu tượng toàn là đối tượng của thị giác. Đúng y như chúng ta nói lấy vuông làm tṛn chẳng chịu để cho mẹ tṛn con vuông mà bắt mẹ chết để cho con vuông chành chạnh 4 góc bánh chưng giết chết ṿng trong tâm linh. Làm thế nào thổi vào mũi ông Adong một làn hơi sống linh động, sao cho ṿng tṛn tâm linh trở thành quầng lửa sáng soi thấu nhập mọi suy tư, cảm nghĩ hành xử của người thời đại. Đó phải là sự đóng góp của Kinh Dịch được sáng tác ra như một tâm linh pháp.